A Fundação Biblioteca Nacional (FBN), vinculada ao Ministério da Cultura (MinC), anunciou o lançamento do edital da edição 2024 do Programa de Apoio à Tradução e Publicação de Autores Brasileiros no Exterior. O objetivo do programa é apoiar editoras interessadas em traduzir e publicar obras de autores brasileiros, que já foram publicadas em português, em outros idiomas para comercialização no exterior.
O programa disponibiliza um total de R$ 1 milhão para projetos internacionais que visem a tradução e publicação de obras literárias brasileiras previamente publicadas no Brasil. As editoras interessadas têm até o dia 6 de outubro de 2024 para enviar suas propostas e a documentação necessária para o e-mail translation@bn.gov.br. O resultado das editoras selecionadas será divulgado no Diário Oficial da União no dia 18 de novembro de 2024.
Após a seleção, as editoras terão que assinar um Termo de Compromisso com a Biblioteca Nacional. O apoio financeiro será liberado em duas parcelas: a primeira após a assinatura do contrato e a segunda após a publicação da obra traduzida, com um prazo de até 24 meses.
Marco Lucchesi, presidente da FBN, destacou a importância e a consolidação do programa ao longo dos anos. “É um programa vibrante, altamente estruturado, de acesso claro e transparente, que revela o quanto a literatura brasileira é pujante, diversa e procurada pelas editoras estrangeiras”, afirmou. Lucchesi também sublinhou o sucesso da iniciativa como um instrumento eficaz de promoção da literatura brasileira no cenário internacional.
O Programa de Apoio à Tradução e Publicação de Autores Brasileiros no Exterior foi instituído em 1991 e faz parte da Política de Internacionalização do Livro. Coordenado pela FBN, em parceria com a Secretaria de Formação Cultural, Livro e Leitura (Sefli/MinC) e o Instituto Guimarães Rosa, do Ministério das Relações Exteriores (MRE), o programa visa divulgar o patrimônio literário nacional e é financiado por recursos do Ministério das Relações Exteriores, da Lei Anual Orçamentária e do Fundo Nacional de Cultura (FNC).
Ao longo de 33 anos, o programa tem sido responsável pela publicação de mais de 1.200 obras brasileiras em 45 idiomas, como inglês, italiano, francês, russo, espanhol e muitos outros. Entre os destaques recentes, está o livro Torto Arado, de Itamar Vieira Júnior, que foi traduzido para nove idiomas nos últimos cinco anos. Autores como Clarice Lispector, Machado de Assis e Rubem Fonseca são alguns dos mais traduzidos, com obras como Dom Casmurro e Memórias Póstumas de Brás Cubas recebendo múltiplas traduções.
Para acessar o edital completo e o regulamento do programa, os interessados podem clicar aqui.
Fonte e foto: Gov.com